자유로운 창작이 가능한 기본 포스트
한 컷씩 넘겨보는 카툰 포스트
직접 만든 영상을 올리는 동영상 포스트
소장본, 굿즈 등 실물 상품을 판매하는 스토어
더 정확한 검색결과를 얻어보세요.
포스타입의 1호 앰배서더를 소개합니다!
"닌진(にんじん,人蔘)"은 한자 "인삼(人蔘)"을 일본 발음대로 부른 것입니다. 본디는 한자 내용에서 알 수 있듯이, 쓴맛이 나며 강장제, 보약 등으로 주로 쓰이는 사람같이 생긴 뿌리약제의 하나인 "인삼"을 가리키는 낱말이나, 일본에서는 "당근"의 뜻으로 쓰입니다. "사람의 형상처럼 생겼으며, 땅속에서 자라는 삼(蔘, 뿌리)"이란 데서, 우리나라에서는 이 ...
"니즈쿠리(にづくり,荷造り)"는 일본에서 "짐 꾸리기", "포장"을 가리키는 뜻으로 쓰는 일본어입니다. "짐"을 뜻하는 일본어 "니(に ,荷)"에, "만들기", "엮어짜기" 등을 가리키는 "츠쿠리(つくり ,造り )"가 붙어 형성된 것이 바로, "니즈쿠리"입니다. 본디 일본에서는 "니즈쿠리"라고 발음하지만, 이것이 우리나라에 건너와서는 "미츠쿠리" 또는 "미...
"두 겹", "거듭 겹침"을 뜻하는 한자 "이중(二重)"을 일본 발음대로 부른 이 낱말은 일본에서 "깔판"의 뜻으로 더 널리 쓰이는 낱말입니다. 본디 뜻은 "두 겹"을 가리키는 뜻이었으나, 뜻이 확장되어 "깔판"으로 더 널리 쓰이고 있습니다. 우리나라에서는 쉽게 "두 겹", "깔판"으로 바꿔쓸 수 있는 낱말입니다. "니주"는 다음과 같이 고쳐쓰기. 니주(に...
한자로는 "이분(二分)"이라고 하는 이 낱말은 뜻 그대로 "두 푼"을 뜻하는 낱말입니다. 무게에서는 이 수치가 0.75g(그램), 돈에서는 200원 정도 해당되는 수치입니다. "니부"라고 하는 것은 본디 일본인들이 처음에는 "니분(にぶん)"이라고 발음했다가 읽기 쉽게 "니부"라고 발음한 데서 유래되었고, 그 발음이 굳어져 오늘날까지 쓰이고 있는 것입니다. ...
"니기리즈시(にぎりずし,握りずし)"는 일본 전통 스시(음식) 중 하나로, 일본 "하야즈시"라고 부르는 초밥 계열에 속한 음식입니다. 흔히, "생선 초밥"이라고 알려져 있는 이 낱말은 일본에서는 줄여서 "니기리"라고도 합니다. 우리나라에서는 "생선 초밥"이 더 널리 쓰이고 있어, "니기리 스시"란 낱말을 잘 쓰지는 않습니다. "니기리(즈시)"는 다음과 같이 ...
한자로는 "도취(ぬすみとり,盜み取り)"라고 부르는 이 낱말은 본디 일본에서 뜻 그대로 "훔쳐서 가짐", "훔침"을 뜻하는 낱말이었습니다. 그러던 것이 우리나라에 들어와서는 "몰래 찍음"의 뜻으로 바뀌었습니다. 물건을 훔쳐서 가지든, 남의 개인생활을 몰래 훔쳐서 보든 그 전개와 뒤끝이 서로 비슷해서 "몰래 찍음"의 뜻을 갖게 된 것입니다. 우리나라에서는 "누...
첫 걸음을 내딛는 크리에이터를 위한 팁
일본 지하철 역에서, 갈아타는 역이 있다면 지하철 역 표시판에 "노리카에(のりかえ,乘り替え)"라고 적혀 있는 것을 한번 쯤 봤을 것입니다. 이렇게 한 지하철 역에서 다른 역으로 갈아타는 것을 가리켜 일본에서 "노리카에(のりかえ,乘り替え)"라고 합니다. 우리나라에 들어와서는 "노리까에"라고도 부르죠. 이 낱말은 일본의 영향을 받은 중/장년층이 주로 쓰는 낱말...
"김(해조류 음식)"을 뜻하는 일본 고유의 낱말 "노리(のり)"에, "말이"를 뜻하는 "마키(まき,卷き)"가 붙어 형성된 이 낱말은 뜻 그대로 "김말이", "김밥"을 가리키는 낱말입니다. 일본에서는 "김밥" 말고도 "김초밥"을 가리킬 때도 이 낱말을 씁니다. 우리나라에서는 이 낱말이 일부 중/장년층에서 극히 드물게 쓰이나, 일부 중/장년층을 제외하고는 거의...
한자로는 "토관(土管)"이라고 하며, 본디 일본에서는 "도깡"이라고 읽습니다. 그러나 우리나라 토관 공사 현장에서는 "도깡"에서 변음된 "노깡"이란 낱말이 쓰입니다. "도깡(どかん)"에서 일본어 탁음이 들어간 "도(ど)"가 유성음으로 들려서 얼핏 들으면 "노깡"이란 말로 들리는 바람에, 우리나라에서는 앞서 소개한 "도가다"가 "노가다"로 변음된 것처럼, 이...
건설현장에서 주로 건설관련 일을 하는 노동자, 일꾼, 막노동꾼을 일컫는 "노가다(<-どかた,土方)"는 흔히 알려진 일본말 가운데, 가장 널리 쓰는 일본말 가운데 하나입니다. 이 낱말의 본디 발음은 "도가다(どかた,土方)"인데, 이것이 우리나라로 전해지면서 "노가다"로 변음돼 쓰이고 있습니다. 한자로는 "토방(土方)"이라고 하는 이 낱말은 공사장 주변 ...
지금은 쓰임새가 거의 크게 줄었지만, 산업화 시대인 1970년대를 시작으로, 1980년대 까지 어른이건 아이건 너나할 거 없이 흔히 쓰였던 낱말입니다. 1970년대 우리나라가 본격 산업시대에 들어서 어느정도 살림에 여유가 생기자, 곳곳에 투자 계획이 늘어나기 시작했습니다. 그러자, 때 맞춰서 투자 사기, 금융 사기 등 각종 사기 사건들이 잇따라 곳곳에서 터...
"네지(ねじ,螺子)"는 "나사", "태엽"을 가리키는 일본어입니다. "소라껍데기", "비틀다"를 가리키는 "네즈(ねづ,捻づ)"에서 파생해, 지금에 이르러 "네지(ねじ,螺子)"란 낱말이 널리 쓰이게 되었습니다. 이외에도 "소라껍데기", "소라형태"를 가리킬 때도 쓰입니다. "나사", "태엽"을 가리키는 "네지(ねじ,螺子)"에 "돌리는 것"을 가리키는 "마와시...
설정한 기간의 데이터를 파일로 다운로드합니다. 보고서 파일 생성에는 최대 3분이 소요됩니다.
포인트 자동 충전을 해지합니다. 해지하지 않고도 ‘자동 충전 설정 변경하기' 버튼을 눌러 포인트 자동 충전 설정을 변경할 수 있어요. 설정을 변경하고 편리한 자동 충전을 계속 이용해보세요.
중복으로 선택할 수 있어요.